Friday, July 14, 2017
Shuklam Baradharam Vishnum Shashivarnam Chaturbhujam Song Lyrics Meaning Vishnu Stuti
Thursday, June 8, 2017
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram Song Lyrics Meaning LORD KRISHNA
Monday, May 8, 2017
Kurai Onrum Illai Maraimoorthi Kanna | English Lyrics & Meaning | Lord Krishna & Govinda Song
Kurai Onrum Illai. Raga: Raagamaalika. Talam: Adi (rAgA: shivaranjani) Pallavi: kurai onrum illai maraimUrti kaNNA kurai onrum illai kaNNaa kurai onrum illai gOvindA Anupallavi: kaNNukku teriyAmal nirkkinrAi kaNNA kaNNukku teriyAmal ninrAluum enakku kurai onrum illai maraimUrti kaNNA Charanam 1: vEnDiyadai tandiDa vEnkaTEsan enrirukka vEnDiyadu vErillai maraimUrti kaNNA maNivaNNA malaiappA gOvindA gOvindA (rAgA: kApi) Charanam 2: tiraiyin pin nirkinrAi kaNNA unnai marai Odum jnAniyar maTTumE kAN pAr enrAlum kurai onrum enakkillai kaNNA enrAlum kurai onrum enakkillai Charanam 3: kunrin mEl kallaAgi nirkkinra varadA kurai onrum illai maraimUrti kaNNA kurai onrum illai marai mUrti kaNNAmaNivaNNA malaiappA gOvindA gOvindA (rAgA: sindhubhairavi) Charanam 4: kalinALukkirangi kallilE irangi nilaiyAga kOyilil nirkinrAi kEshavA kurai onrum illai marai mUrti kaNNA Charanam 5: yAdum marukkAda malaiyappA un mArbil Edum tara nirkkum karuNai kaDalannai enrum irundiDa Edu kurai enakku onrum kurai illai maraimUrti kaNNA maNivaNNA malaiappA gOvindA gOvindA gOvindA gOvindA gOvindA gOvindA gOvindA Meaning: Pallavi: I do not ("illai") have any ("onrum") problem ("kurai") Oh, KaNNa the vEdAs ("marai") personified ("murthi")! I do not have ("onrum illai") any problem ("kurai"), kaNNA! I do not have any ("onrum illai") complaint ("kurai"), Oh, gOvindA! Anupallavi: You are ("nirkinrai") invisible ("kannuku theriyaada"), Oh, kaNNA! But even ("ninraalum") when you remain invisible("kannuku theriyaada"), I ("yenakku") do not have any ("onrum illai") problem ("kurai"), Oh, kaNNA! Caranam1: When there is ("enrirukka") Venkatesan to give us ("thandhida") what we want ("Vendiyadhai"), we shall not want ("Verillai") anything ("Vediyadhu"), Oh, kaNNA! maNivaNNa! malaiyappA! gOvindA! Caranam2: You are standing ("nirkinrai") behind ("pin") a screen ("tiraiyin"), kaNNa! Only ("mattume") the wise men ("jnaaniyar") who are well-versed in the vEdAs ("marai Odum") can “see” ("kaan paar") you ("unnai"). Still ("enraalum") I do not have a ("onrum illai") problem ("kurai") (if I cannot see you). Caranam3: You ("varadaa") are standing ("nirkkinra") like a stone ("kallaagi") on the hilltop ("kunrin mel"). I do not have any problem ("kurai onrum illai") still. Caranam4: You have taken ("kalinaalukkirangi") this stone-form ("nilayaaga") recognising this kaliyugA ("kalile"). You are permanently here ("nirkinrai") in this temple ("koyilil"). Caranam5: You do not refuse ("marukkaada") the request ("yAdum") from your devotees. The ever-merciful ("karunai-kadal") Goddess Lakshmi ("kadal annai") is residing in your ("un") chest ("maarbil"). In that situation ("enrum irundida") what ("Edu") deficiency ("kurai") can I ("ennakku") have? I do not have any complaint ("kurai onrum illai"), kannA, maNivaNNa, malaiyappA, gOvindA! General comments: This song is unusual in several ways. First of all it is a rare composition by a person who is not a regular composer or a musician. Although Rajaji was a popular writer, he was not recognised as a composer. Secondly, unlike other devotional songs which lament the status of the composer and request the Lord to save them (authors) in this and the next life, this song does not lament nor request special favours. Instead, the song describes the contented state of mind of the composer. The composer does not want anything. He is just content with seeing and worshipping the Lord. He just admires the everlasting grace of Lord Venkatesa of Tirupati. Rajaji does not make any distinction here between Lord Venkatesa of Tirupati and the incarnation Krishna (known as kaNNAn in Thamizh). He uses the names interchangeably. He expresses only a common concept that the Lord, though present in the stone form, is taking care of the needs of the devotees. However, the concept comes out so crystal-clear when one hears the song. Perhaps it is the melody because there is no splendour of diction in this song. The words used are so commonplace. Another distinctive feature of this song is that this was sung by MS Subbulakshmi at her United Nations concert in 1969 arranged by the then UN Undersecretary-general C V Narasimhan. The song was set to music by Kadayanallur Venkataraman who has worked with MS for decades. It is now a highly popular song in the concert circuit. Almost every musician keeps it in his/her repertoire to be rendered either as a regular item towards the end or to be rendered at the request of the audience.
Saturday, April 8, 2017
Om Sivoham Rudra Naamam Bajeham Song Lyrics Meaning Lord shiva
Thursday, March 9, 2017
Harivarasanam Vishwamohanam Lyrics Meaning Yesudas Lullaby Ayyappan Sabrimala
Harivarasanam : The lullaby to Lord Ayyappa The divine song “Harivarasanam” or Hari Haratmaka Ashtakam is sung when the sanctum sanctorum of the Sabarimala Ayyappa temple close for the day at night. The emotions of Ayyappa devotees in Sabarimala are beyond explanation when they hear Harivarsanam rendered in Sanctorium. The whole area will be filled with Sarana Manthra and every devotee feel the presence of Lord Ayyappa in their minds. The lyrics and meaning of Harivarasanam are as follows: Harivarasanam Viswamohanam, Haridadhiswaram Aaradhyapadhukam, Arivimardhanam Nithyanarthanam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who is seated on the supreme Simhasana. One who enchants the Universe. One whose holy feet is worshipped by Surya. One who kills the enemies of good thought and who enacts cosmic dance every day. Oh Son of Hari And Hara,I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Saranakirtanam Bakhtamanasam, Bharanalolupam Narthanalasam, Arunabhasuram Bhoothanayakam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One whose mind gladdens on hearing Sharana Gosham,One who is a great ruler of the Universe, One who loves to dance, One who shines in the rising Sun, One who is the master of all beings, Oh Hariharaputra Deva, I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Pranayasathyakam Praananayakam, Pranathakalpakam Suprabhanjitham, Pranavamanidram Keerthanapriyam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One whose soul is truth,One who is the darling of all souls,One who created universe, Onewho shines with a glittering Halo,One who is the abode of “OM”, One who loves songs, Oh Hariharaputra Deva, I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Thuragavahanam Sundarananam, Varagadhayudham Vedavavarnitham, Gurukrupakaram Keerthanapriyam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who has a pretty face One who rides a horse,One who has a pretty face,One who has the blessed mace as weapon,One who bestows grace like a teacher,One who loves songs,Son of Hari and Hara,I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Tribuvanarchitam Devathathmakam, Trinayanam Prabhum Divyadeshikam, Tridashapoojitham Chinthithapradam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who is worshiped by the three worlds,One who is the soul of all gods,One who is the lord of Shiva,One who is worshipped by devas,One who is who is worshipped three times a day,One whose thought is fulfilling,Son of Hari and Hara I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Bhavabhayapaham Bhavukavaham, Bhuvanamohanam Bhoothibhooshanam, Dhavalavahanam Divyavaranam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who destroys fear,One who brings prosperity,One who is enchanter of universe,One who wears holy ash as ornament,One who rides a white elephant,Son of Hari and Hara,I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. Kalamrudusmitham Sundarananam, Kalabhakomalam Gathramohanam, Kalabhakesari Vajivahanam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who blesses with enchanting smile,One who has is very pretty,One who is adorned by sandal paste,One who has a pretty mien,One who is a like a lion to the elephants,One who rides on a tiger,Son of Hari and Hara,I take refuge in you Ayyappa,I take refuge in you Ayyappa. Srithajanapriyam Chinthithapradam, Sruthivibhushanam Sadhujeevanam, Sruthimanoharam Geethalalasam, Hariharathmajam Devamashraye, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa, Saranam Ayyappa Swamy Saranam Ayyappa. One who is dear to his devotees,One who fulfills wishes,One who is praised by Vedas,One who blesses life of ascetics,One who is the essence of Vedas,One who enjoys divine music,Son of Hari and Hara,I take refuge in you Ayyappa, I take refuge in you Ayyappa. “Swamiye Saranam Ayyappa”.
Wednesday, February 8, 2017
Lord Ganesha Greatest song ever "Ekdantaya Vakratundaya Gowri Tanhiya Deemahi" English & Hindi Lyrics Meaning Shankar Mahadevan
गणनायकाय गणदेवताय गणाध्यक्षाय धीमहि ।
गुणशरीराय गुणमण्डिताय गुणेशानाय धीमहि ।गुणातीताय गुणाधीशाय गुणप्रविष्टाय धीमहि ।
एकदंताय वक्रतुण्डाय गौरीतनयाय धीमहि ।
गजेशानाय भालचन्द्राय श्रीगणेशाय धीमहि ॥
गानचतुराय गानप्राणाय गानान्तरात्मने ।
गानोत्सुकाय गानमत्ताय गानोत्सुकमनसे ।
गुरुपूजिताय गुरुदेवताय गुरुकुलस्थायिने ।
गुरुविक्रमाय गुह्यप्रवराय गुरवे गुणगुरवे ।
गुरुदैत्यगलच्छेत्रे गुरुधर्मसदाराध्याय ।
गुरुपुत्रपरित्रात्रे गुरुपाखण्डखण्डकाय ।
गीतसाराय गीततत्त्वाय गीतगोत्राय धीमहि ।
गूढगुल्फाय गन्धमत्ताय गोजयप्रदाय धीमहि ।
गुणातीताय गुणाधीशाय गुणप्रविष्टाय धीमहि ।
एकदंताय वक्रतुण्डाय गौरीतनयाय धीमहि ।
गजेशानाय भालचन्द्राय श्रीगणेशाय धीमहि ॥
ग्रन्थगीताय ग्रन्थगेयाय ग्रन्थान्तरात्मने ।
गीतलीनाय गीताश्रयाय गीतवाद्यपटवे ।
गेयचरिताय गायकवराय गन्धर्वप्रियकृते ।
गायकाधीनविग्रहाय गङ्गाजलप्रणयवते ।
गौरीस्तनन्धयाय गौरीहृदयनन्दनाय ।
गौरभानुसुताय गौरीगणेश्वराय ।
गौरीप्रणयाय गौरीप्रवणाय गौरभावाय धीमहि ।
गोसहस्राय गोवर्धनाय गोपगोपाय धीमहि ।
गुणातीताय गुणाधीशाय गुणप्रविष्टाय धीमहि ।
एकदंताय वक्रतुण्डाय गौरीतनयाय धीमहि ।
गजेशानाय भालचन्द्राय श्रीगणेशाय धीमहि ॥
Ekadantaya Vakratundaya Lyrics
Gananayakaya ganadaivataya Ganadhyakshaya dheemahi
Guna shariraya guna manditaya Guneshanaya dheemahi
Gunadhitaya gunadhishaya Guna pravishtaya dheemahi
Ekadantay vakratunday Gauri tanaya dheemahi
Gajeshanaya bhalchandraya Shree ganeshaya dheemahi..[2 times]
Ganachaturaya ganapranaya Ganantaratmane
Gaanotsukhaya gaanamattaya Gannott sukh mana se
Guru pujitaya guru daivataya Guru kulasthaine
Guru vikramaya guiyya pravaraya Gurave guna gurave
Gurudaitya kalakchhetre Guru sarma sara radhyaya
Guru putra paritratre Guru pakhanda khanda khaya
Geeta saraya geeta tatvaya Geeta gotraya dheemahi
Gudha gulfaya gandha mattaya Gojaya pradaya dheemahi
Gunadhitaya gunadhishaya Guna pravishtaya dheemahi
Ekadantaya vakratundaya Gauri tanaya dheemahi
Gajeshanaya bhalchandraya Shree ganeshaya dheemahi..[2 times]
Gandharva rajaya gandhaya Gandharva gana shravan pranaime
Gaadha anuragaya granthaya Geetaya grantartha tanmaiye
Gurili gunavate ganapataye..
Grantha geetaya grantha geyaya Grantha taratmane
Geeta leenaya geeta shrayaya Geetvadya patve
Geya charitaya gaya gavaraya Gandharvaprikrupe
Gayakadhina vighrahaya Gangajal pranayavate
Gauri stanamadhaya Gauri hridaynandanaya
Gaura bhanu sutaya Gauri ganeshwaraya
Gauri pranyaya gauri pravanaya Gaura bhavaya dheemahi
Mosa Sastraya gowardhanaya Gopgopaya dheemahi
Gunadhitaya gunadhishaya Guna pravishtaya yadhimahai
Ekadantaya vakratundaya Gauri tanaya dheemahi
Gajeshanaya bhalchandraya Shree ganeshaya dheemahi..[2 times]
Ekadantaya Vakratundaya Meaning | Ekadantaya Vakratundaya Lyrics with Meaning
"Gananayakaya ganadaivataya Ganadhyakshaya dheemahi
Guna shariraya guna manditaya Guneshanaya dheemahi
Gunadhitaya gunadhishaya Guna pravishtaya dheemahi
Ekadantay vakratunday Gauri tanaya dheemahi
Gajeshanaya bhalchandraya Shree ganeshaya dheemahi.."
Meaning:
We offer our prayers (dheemahi) to the king (nayaka) of the ganas, the god (daivataya ) of the ganas, the supervisor (adhyashaya) of the ganas!
We offer prayers to the embodiment (Sariraya) of character (guna), the one who is adorned (mandiaya) by virtue (guna), the master (isansya) of moral rectitude (guna)!
We offer prayers to one who is beyond (atitaya) moral virtues (guna), one who has subdued/mastered (adhIsaya) all forms of virtue (guna), one who is the personification in the midst of (pravishtaya) excellent qualities (guna)!
We offer prayers to lord with one (Eka) tusk (dantaya), with a curved (vakra) trunk/snout (tundaya), the son (tanayaya) of paravtI (gauri)!
We offer prayers to the master (isanaya) of the elephants (gaja), to one who is as lustrous (bhaia) as the moon (candraya), to the auspicious (Sri) lord (isaya) of the ganas!
"Ganachaturaya ganapranaya Ganantaratmane
Gaanotsukhaya gaanamattaya Gannott sukh mana se
Guru pujitaya guru daivataya Guru kulasthaine
Guru vikramaya guiyya pravaraya Gurave guna gurave
Gurudaitya kalakchhetre Guru sarma sara radhyaya
Guru putra paritratre Guru pakhanda khanda khaya"
Meaning:
You are skilled (caturaya) in music (gana); you are the very life (pranaya) and innermost (antar) soul (Atmaney) of music (gana)!
You are excited (utsukaya) and intoxicated (mattaya) by music (gana) and your heart (manasey) longs for (utuskaya) for music (gana)!
You are worshipped (pujitaya) by teachers/preceptors (guru) the world over, you are their lord (deivataya) and the protector (trayiney) of their dynasties (kula).
You make the teachers valorous (vikramaya), and are the one that carries (kuhya) their invocation to agni (pravaraya), oh most virtuous (guna) of teachers (guravey).
You help the teacher pierce and destroy (chhetre) the entire dynasty (ula) of their foes, the demons (daitya).
You are the one who is always (sadA) worshiped (Aradhyaya) by righteous practices (dharma) of the gurus.
You are the one who rescues/saves (paritratrey) the children (putra) of preceptors, and the one who empowers them to destroy (khandakaya) heretics and impious folks (pakhanda)!
"Geeta saraya geeta tatvaya Geeta gotraya dheemahi..
Gudha gulfaya gandha mattaya Gojaya pradaya dheemahi.."
Meaning:
Our prayers (dheemahi) to the one who is the essence (saraya), the quintessential truth (tatvaya) of the gita, and the one who is praised (stotraya) in the geeta!
Our prayers to the one with rounded (guda) ankles (gulfaya), the one who is the intoxicant (mattaya) of fragrances (gandha), and the one who grants (pradaya) wealth [in the form of cows (gow)] and victory (jaya)!
"Grantha geetaya grantha geyaya Grantha taratmane
Geeta leenaya geeta shrayaya Geetvadya patve
Geya charitaya gaya gavaraya Gandharvaprikrupe
Gayakadhina vighrahaya Gangajal pranayavate"
Meaning:
You are the innermost (antar) soul (Atamane) of, the one whose name is chanted (geetaya), and the one who is praised/sung (geetaya) in the sacred scriptures/vedAntic works (grantha)!
Having become one/merged with (inaya) the geeta, you are the one who is praised as the refuge for all (Asrayaya), and the one who is propitiated by singing (pathave) songs (geeta) to the accompaniment of instruments (vadya).
With a form (Akrutey) that captivates (priya) the gandharvas, you are the character/individual (caritaya) who is being praised in song (geya), and the one who blesses (varaya) the singer (gAyaka), under whose control (adhIna) you find yourself.
You are the unsurpassed one (avikrahaya) who is the force behind the surging torrents (pralayavatey) of water (jal) in the river ganga.
"Gauri stanamadhaya Gauri hridaynandanaya
Gaura bhanu sutaya Gauri ganeshwaraya
Gauri pranyaya gauri pravanaya Gaura bhavaya dheemahi
Mosa Sastraya gowardhanaya Gopgopaya dheemahi"
Meaning:
Oh son of (sutaya) of the fair (gaura) Siva (bhanu) who gave pleasure (nandanaya) to the breasts (sthana) of parvati (gauri), and delighted (nandanaya) her heart (hridaya)!
Salutations to parvati (gauri) and ganesa (ganesvaraya)!
Our prayers (dheemahi) to the one brought forth (pranayaya) by parvati (gauri), who does her bidding (pravanaya), and whose conduct (bhavaya) is spotless/blemishless (gaura)!
Our prayers to the one who lifted the govardhan mountain (govardhanaya) and is present in every cowherd (gopa) and cow-girl (gopaya).
Sunday, January 8, 2017
"Bho Shambho Shiva Shambo Syamboo" Song | Lord Shiva | English Lyrics with Meaning | MOST POWERFUL
Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho
Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho... Gangadhara Shankara Karunakara Mamava bhava sagara Tharaka Gangadhara Shankara Karunakara Mamava bhava sagara Tharaka Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho.. Nirguna parabrahma swaroopa.. gama gama bhootha prapancha rahitha.. Nirguna parabrahma swaroopa.. gama gama bhootha prapancha rahitha.. Nija gunanihitha nithantha anantha.. Nija gunanihitha nithantha anantha.. Ananda athishaya Akshaya linga Ananda athishaya Akshaya linga.. Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho.. Dhimita dhimita dhimi dhimikita kitathom thom thom tarikita tarikitakita thom Dhimita dhimita dhimi dhimikita kitathom thom thom tarikita tarikitakita thom Matanga munivara vandita Isha... sarva digambara vestitha vesha Matanga munivara vandita Isha... sarva digambara vestitha vesha Nithya Niranjana Nithya natesa Isha sarvesha sarvesha.... Bho Shambho,Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho svayambho svayambho svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Shiva Shambho,svayambho Meaning: pallavi: Hail , oh Lord Shambhu, one who "self appeared" anupallavi: Source of Ganges, Shankara, oh merciful lord who redeems me from this ocean of sorrow, samsAra caraNam 1: without gunas, one who is beyond time, past, present and future truth beyond gunas(?), beyond all things finite, oh infinite, blissful, wondrous, ever the same lingA caraNam 2: This is just the rhythm of the dance of creation and destruction-
शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥ Shukla-Ambara-Dharam Vissnnum Shashi-Varnnam Catur-Bh...
-
Suvarnamala Stuti is a hymn of praise to Lord Shiva composed of 50 verses, composed by Adi Shankaracharya. The first half of each verse sing...
-
taaLam: aadi Composer: Muttuswaamee Dikshitar Language: Sanskrit pallavi mahaa gaNapatim manasaa smaraami | mahaa gaNapatim vasishTa vaama ...






























